How to say it
ˈxɔːr.xeɪ
Farmer, earth-worker
ˈxɔːr.xeɪ
The Spanish and Portuguese form of George, from the Greek georgos, 'farmer' (gē, 'earth,' plus ergon, 'work').
Jorge is the Spanish and Portuguese form of George, from the Greek georgos, 'one who works the earth' (gē, 'earth,' plus ergon, 'work'). It is the exact same name as the English George, just carried through Spanish sound: the opening J takes the throaty Spanish jota and the g softens, so Jorge comes out HOR-hay, not the English 'george.' St. George, the dragon-slaying martyr, spread the name across Christian Europe, and it became a bedrock choice throughout the Spanish-speaking world for centuries, from the Argentine writer Jorge Luis Borges to Jorge Mario Bergoglio, who took the name Pope Francis. Jorgito is the affectionate form, with Coque and Yoyi as regional shorts.
The standard spelling is Jorge. Common variants include George, Jordi, Jordão, but Jorge is the most widely used form.
peaked at #107 in 1993, currently #323 in 2025.
Source: U.S. Social Security Administration, names given to at least 5 babies in a year, 1880–2025. Reviewed July 2026. See where the names are moving
Say it HOR-hay, with the throaty Spanish J and a soft g. It is the same name as the English George, not a separate one.
Jorgito is the affectionate form; Coque and Yoyi turn up as regional shorts.
A bedrock name across Latino communities, steady for generations rather than trendy.
Historical figures, characters, and public faces who share the name. The cultural surface, for whatever weight you want to give it.
By style